Thé avec Renāte.
Et voilà. Depuis le 21 Décembre 2015, je suis de retour au Québec. J’ai encore beaucoup à dire sur le voyage, et tant de photos à partager, donc je n’arrêterai pas d’écrire. En fait, maintenant que le temps m’est disponible, je vais commencer à écrire plus.
Pour bien clore ce chapitre, j’ai décidé de lister tous les gens qui ont donné toute la saveur à ce voyage. Pour certains, je n’ai passé qu’une poignée d’heures ou de jours avec eux, mais j’aurais tant aimé mieux les connaitre. Pour d’autres, ce sont des gens que je connaissais déjà mais que je rencontrais dans un paysage complètement différent, prouvant une fois de plus que le monde est petit. Des gens intéressants, généreux, qui ont laissés une marque.
Je veux faire cette liste pour m’inonder de souvenirs.
That’s it. Since December 21st 2015, I’m back in Quebec city. However, I still have a lot to say on the trip, and so many pictures to share, so this isn’t the end of this blog. In fact, now that time is available, I’ll start writing more.
To close this chapter, I decided to list all the beautiful, meaningful human beings that I met and that shaped this trip. Some, I only met for a few hours, or a few days, but they left me with a strong desire to know them more. Others, they are people I already knew, but that I was meeting in a completely different landscape, proving once more how small the world can be. Interesting people, generous people. People who left a mark.
I want to make this list to be overflown by memories.
Merci à tous. Thank you everyone.
Halla, Ragnar, what better way to start this trip than in your company, in your lovely little house, in your lovely little country.
Everyone in Oulu, because of you, the city will always feel like a second home. Magalie, Timo, the badmin-crew, Johanna, Marisa, Mika, Isla. Saara and Tuuli also, for enduring me as their flatmate for a few months. The barman from Olohuone. Not forgetting THE cashier from the grocery store.
The Kiuruvesi-clan, it’s always nice to see you all again, both at the reindeer festival with Pauliina, or at the cottage with everyone.
Santa, in Rovaniemi. You’re a real cool man. I’m glad you didn’t go bankrupt.
Karolina, we were the perfect team to make Café Lingua awesome. Your smile could make anyone happy.
Anna, my first couchsurfing host of the trip. I love that you brought me out of the city to make me discover Helsinki. Walking around abandoned buildings with you was very special.
Joonas, Veera, it’s great to be able to trust that through time and distance, we’ll still be able to meet again.
Elisa, I remember when you appeared at the stone church after a last minute invitation to meet-up again in the early morning. There was piano, tea, and lots of talking. It meant a lot to me. I hope our paths will cross again.
Sampo, it felt great to find someone on the same musical wavelength as I.
Nilla…ooooh Nilla. Korean anime and eccentric brothel planning. Need I say more? I hope that this evening won’t leave our memory anytime soon.
Vera, you made me smile again after the shittiest night I had on this trip (thanks to a bunch of drunken English). And then we went on to have some of the best conversations I can remember having with an almost-stranger on this trip.
Björn, Marieke, I sadly never made my way up to Norway in the end, but I keep nice memories of that beer (and free pickles!) we had, candle-lit in the medieval-themed pub of Tallinn.
Maivi, I remember that even though we met at a meditative tea drinking evening where talking should’ve been limited, we ended up talking quite a lot. Nice time. Also, the tea was a pu-erh pressed with chrysanthemum flowers, wasn’t it? So good.
Mihkel, great couchsurfing host, and I especially remember the guitar-jawharp-accordion trio we did. Somehow, that remained especially carved in memory.
Karoline, though we had met for, what, 1 hour before? It felt so natural and fun to spend that bit of time with you. Let’s play scrabble again, sometimes.
Natalia, I can’t stress how important you were to this trip. This random encounter in Viljandi gave me a taste of Georgian passion and hospitality. I was overwhelmed by how nice you were, and I told the story of our meeting to many, many people around the world.
The whole Murese Talu family, Grianne and Aukje. My first workaway experience. It was warm, intimate, and Grianne, Aukje, I’m so happy that we kept contact. I hope I’ll make it to the Netherlands sometimes so we can walk to a random village (or a bunker) together again.
Hannah, Lisa, you can’t just spend a winter day at the beach building an onion kingdom with anyone. A very special day to me.
Renāte. When you randomly meet someone who likes DakhaBrakha, it’s hard to let go. I still listen to DJ Krankenwagen once in a while!
Mon oncle, ma tante, mes cousins. Vous m’avez fait découvrir, aimer, et adopter la Belgique, tout en me redonnant un air de chez-nous après quelques mois de voyages.
Cristina, I would’ve never expected that our next meeting would be at my uncle’s place in Belgium. Thanks so much for dropping by.
Cleo, Jewish party animal (;D), thanks for making me part of your Easter celebration. Great time, great food, great people.
Emma. Probably the couchsurfing host where I felt the most at home. You welcomed me like I had been around many times before. It was actually the first time I ever was hosted at someone living with their parents, and it was nice to see how happy they were to have me around too.
The people from Studio 100, thanks for showing me the other side of Wanagogo. I feel honored that you gave me this inside look on the studio, and gave me such a friendly welcome. I share my love for K3 and Kabouterplop with every Dutch/Belgian person I meet!
Georgia as a whole, madloba. Hospitality is your pride, and you hold up to your reputation.
Mariam, Mariam, Tea, Tamuna, Nana and your brother, Nino-Ana, and the whole staff of Envoy Hostel. The Georgians. You showed me around, fed me with information, made me meet a bunch more of other people, and were all an important part in the great master plan of making me fall in love with your country.
Nurit, Itai, Sebastian, Erik, Johan, Irina, Tatiana, Zara, Oriol, and then a few more. The travellers. We had adventures of every sort and of every length together, as well as hours of just chatting in the hostel and/or in restaurants. I couldn’t list them all here, but you’re all remembered.
Majid, je ne m’attendais pas à m’arrêter à côté d’un québécois au beau milieu d’une foule de 50 000 personnes, en Arménie!! Un plaisir d’avoir partagé une partie du spectacle de SOAD avec toi.
Olga, our meeting was brief, but you brought some new energy to our little group for an afternoon, which was pretty nice.
Nuri, Rebecca, your friends and family, I already told you, but all of you made me feel part of the Faralya Botanica family. It was a pleasure to contribute to its growth for the little time that I was there, as well as simply spending awesome weeks in your company.
Angela, Wencke. It was lovely doing workaway with you, but our adventure to Paradise beach (with the Italian man and of course, the dog) is definitely what I’ll remember the most. High adrenaline.
Rodney, finance-master, I learned so much from you.
Gabrielle, Thomas. We were meant to meet. We split ways so many times, only to meet again later. Turkey and Bulgaria would’ve been nowhere near the same without you.
Irina. Talking to you and watching Sherlock in the afternoon while everyone was napping was some of my favorite moments from my time at the farm in Bulgaria.
Tina, Kevin, you’re an inspiring couple. Life-loving. Thanks for being so welcoming, and patient, with all of us. 4 workawayers was intense, but memorable.
Veronika. Je suis si heureux que tu sois retournée vivre en Bulgarie. C’était vraiment bien de t’avoir comme guide et amie, à Sofia. Puis la Bulgarie est bien chanceuse de t’avoir, tu as le don de nous intéresser au pays!
Vincent, Santiago, Julien, Mathilde. Autour de quelques bières et d’une petite table en bois, dans un bar sans électricité, avec l’orage qui tombe dehors autant qu’à l’intérieur. Quelle soirée.
Lou, Laura, je viendrai vous voir en Bretagne c’est promis. C’était bien, cette soirée à l’auberge à discuter assis sur les coussins au sol, autour de nos 2 litres de bière achetés au dépanneur d’en dessous.
Lorena. Well, you were my favourite part of Bucharest. It’s rare that you end up talking with hostel staff until insanely late in the night as we did.
All the workaway volunteers in Kyoto, the teachers, and of course the kids from the kindergarden. 3 weeks there wasn’t any close to being enough.
Ayaka, thanks to Patricia we met, and you brought my time in Japan to a completely different level. You taught me a lot, we laughed a lot, we talked a lot, I’m happy.
Dany, Satomi, both of your families, thanks for making me part of your wedding, and then part of the trip around Japan.
Marita, for your love and patience, for coping with long distance like never before, for welcoming me twice in your home, for joining me twice on the trip. For your indestructible trust. Merci beaucoup.
Ma famille, mes amis, au Québec. Merci de m’avoir attendu, parfois malgré le manque de nouvelles, et je suis heureux qu’on se retrouve maintenant comme si je n’étais parti qu’hier.